2010. október 16., szombat

Xavier Naidoo: Kleines Lied (Kinderlied)

Angst hat keine Freunde
Troztdem kennt man sie gut
Denn sie macht sich lieber Feinde
Und sie frisst am liebsten Mut
Keiner kann sie leiden
Doch sie hat jeden gern
Sie kennt auch jeden Menschen
Ganz egal ob nah ob fern

Ich bin dein kleines Lied
Ich stark dich bei Gefahr
Egal was auch geschehen
Ich bin für dich da
Einmal in deinen Ohren
Geh ich da nie mehr raus
Denn ich hab es mir geschworen
Ich schütze dich und dein Haus

Deine Angst ist wohl auch meine
Denn sie lebt von dir und mir
Im Dunkeln und allein
Nagt sie an mir und dir
Wir könnten uns verbünden
Wir beide Du und ich
Und unsere Angst ergünden
Ich lass dich nicht im Stich.

Jetzt bist du meine Heimat
Denn in dir geht es mir gut
Dein Herz ist meine Einfahrt
Dein Lauschen wird mein Mut
Wir beide unzertrennlich
Jagen alle Angste fort
Denn ich weiss du erkennst mich
Auch am dunkelsten Ort.

1 megjegyzés:

Szántai Gábor írta...

Xavier Naidoo: Kis dal (gyermekdal)
A félelemnek nincsenek barátai,
Ennek ellenére jól ismeri mindenki
Mert inkább maga ellen uszít
És legszívesebben kedvet zabál
Senki sem kedveli őt
Pedig ő mindenkit szeret
Ő mindenkit ismer
Teljesen mindegy, hogy közel vagy távol

Én a te kis dalod vagyok
Veszélyben én erősítelek
Mindegy mi is történik
Miattad vagyok ott
Egyszer bemegyek a füledbe
És sohase jövök onnan ki
Mert én megesküdtem magamnak
Megvédelek téged és a házad

A félelmed ugyan az enyém is
Mert belőlem és belőled él
Sötétben és egyedül
Téged és engem harapdál
Szövetséget köthetünk
Mi ketten: te és én
És a mi félelmünk kinyomozza
Hogy nem hagylak a pácba

Most te vagy az otthonom
Mert benned jól érzem magam
A szíved a bejáratom
Nyugalmad lesz az én kedvem
Mi ketten elválaszthatatlanul
Űzzük el a félelmet
Mert én tudom, hogy megismersz
Még a legsötétebb helyen is

Köszönet: Pibunak a fordításért.