2010. október 30., szombat

Rammstein: Spieluhr

Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
wollte ganz alleine sein
Das kleine Herz stand still für Stunden
So hat man es für tot befunden
Es wird verscharrt in nassem Sand
Mit einer Spieluhr in der Hand

Der erste Schnee das Grab bedeckt,
Hat ganz sanft das Kind geweckt
In einer kalten Winternacht
Ist das kleine Herz erwacht

Als der Frost ins Kind geflogen,
Hat es die Spieluhr aufgezogen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe Hoppe Reiter
(Und kein Engel steigt herab)
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
(Nur der Regen weint am Grab)
Hoppe Hoppe Reiter
(Eine Melodie im Wind)
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
(Und aus der Erde singt das Kind)

Der kalte Mond in voller Pracht
Hört die Schreie in der Nacht
Und kein Engel steigt herab,
Nur der Regen weint am Grab

Zwischen harten Eichendielen
wird es mit der Spieluhr spielen
Eine Melodie im Wind
Und aus der Erde singt das Kind

Hoppe Hoppe Reiter
(Und kein Engel steigt herab)
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
(Nur der Regen weint am Grab)
Hoppe Hoppe Reiter
(Eine Melodie im Wind)
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
(Und aus der Erde singt das Kind)

Hoppe Hoppe Reiter
(Mein Herz schlägt nicht mehr weiter)

Am Totensonntag hörten sie
Aus Gottes Acker diese Melodie
Da haben sie es ausgebettet,
Das kleine Herz im Kind gerettet

Hoppe Hoppe Reiter
(Eine Melodie im Wind)
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
(Und aus der Erde singt das Kind)
Hoppe Hoppe Reiter
(Und kein Engel steigt herab)
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
(Nur der Regen weint am Grab)

Hoppe Hoppe Reiter
(Eine Melodie im Wind)
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
(Und aus der Erde singt das Kind)

3 megjegyzés:

Szántai Gábor írta...

Rammstein: Zenélődoboz

Egy gyermek csak látszólag hal meg,
Egyedül szeretett volna maradni,
A kicsi szív órákig leállt,
Így halottnak nyilvánították.
Eltemetik vizes homokban,
A kezében egy zenélődobozzal.

Amikor az első hó befedte a sírt,
Felkeltette finoman a gyermeket,
Egy hideg téli éjszakán
Újraéledt a kicsi szív,

Amikor a fagy beleköltözött a gyermekbe
Felhúzta a zenélődobozt,
Egy dallam a szélben,
És a földből énekel a gyermek.

Gyere, gyere közelebb,
(És egy angyal sem száll alá)
A szívem már nem ver tovább,
(Csak az eső sír a sírnál.)
Gyere, gyere közelebb,
(Egy dallam a szélben),
A szívem már nem ver tovább,
(És a földből énekel a gyermek.)

A hideg hold teljes pompában,
Hallja a kiáltásokat az éjszakában,
És egy angyal sem száll alá,
Csak az eső sír a sírnál,

Kemény tölgyfadeszkák között
Fog játszani a zenedobozzal,
Egy dallam a szélben,
És a földből énekel a gyermek.

Gyere, gyere közelebb,
(És egy angyal sem száll alá)
A szívem már nem ver tovább,
(Csak az eső sír a sírnál.)
Gyere, gyere közelebb,
(Egy dallam a szélben),
A szívem már nem ver tovább,
(És a földből énekel a gyermek.)

Gyere, gyere közelebb
(A szívem már nem ver tovább)

Halottak vasárnapján hallották
Isten földjéről ezt a dallamot
Kihantolták aztán,
Megmentve a gyermek kicsit szívét.

Gyere, gyere közelebb,
(És egy angyal sem száll alá)
A szívem már nem ver tovább,
(Csak az eső sír a sírnál.)
Gyere, gyere közelebb,
(Egy dallam a szélben),
A szívem már nem ver tovább,
(És a földből énekel a gyermek.)

Gyere, gyere közelebb,
(Egy dallam a szélben),
A szívem már nem ver tovább,
(És a földből énekel a gyermek.)

Köszönet a fordításért: Lőrincz Anitának, Radostyánból.

Szántai Gábor írta...

Rammstein: Zenélőóra

Egy kis ember meghalt - csak látszólag
teljesen egyedül akart lenni
a kis szív órákig csendesen állt
így az emberek halottnak találták
elásták a nedves homokba
egy zenélőórával a kezében

Az első hó betakarja a sírt
szelíden felébresztve a gyermeket
egy hideg téli éjszakán
a kis szív felébredt

Mikor a fagy a gyerekre szállt
a zenélőóra megszólalt
egy dallam a szélben
és a földből énekel a gyermek

(Hoppá, hoppá lovas)
és egy angyal sem száll le
(a szívem nem ver többé)
csak az eső sír a síron
(Hoppá, hoppá lovas)
egy dallam a szélben
(a szívem nem ver többé)
és a földből énekel a gyermek

A hideg hold teljes pompájában
meghallja a kiáltást az éjszakában
és egy angyal sem száll le,
csak az eső sír a síron

Kemény tölgyfa deszkák között
fog játszani a zenélőórával
egy dallam a szélben
és a földből énekel a gyermek

(Hoppá, hoppá lovas)
és egy angyal sem száll le
(a szívem nem ver többé)
csak az eső sír a síron
(Hoppá, hoppá lovas)
egy dallam a szélben
(a szívem nem ver többé)
és a földből énekel a gyermek

(Hoppá, hoppá lovas)
(a szívem nem ver többé)

Holtak napján meghallották
Isten földjéből ezt a dallamot
midőn kiásták őt
megmentették a gyermek kis szívét

(Hoppá, hoppá lovas)
egy dallam a szélben
(a szívem nem ver többé)
és a földből énekel a gyermek
(Hoppá, hoppá lovas)
és egy angyal sem száll le
(a szívem nem ver többé)
csak az eső sír a síron

(Hoppá, hoppá lovas)
egy dallam a szélben
(a szívem nem ver többé)
és a földből énekel a gyermek

Köszönet a fordításért: Czecze Andrásnak.

Szántai Gábor írta...

Rammstein: Zenedoboz

Egy kis ember meghalt-csak látszatra
Érezte: egyedül maradna
A kis szív órák óta csendben
Azt hitték halott már a gyermek
Eltemették nyirkos homokba
Kezében a zenedobozzal

Az első hó a sírt befedi
A gyereket finoman ébreszti
Egy hideg téli éjjelen
A kis szív ébred hirtelen

A gyerek lassan megfagyott
A hideg felhúzta a zenedobozt
Egy dallam terjed a széllel el
A gyermek a föld alól énekel

Hóc hóc katona
Egy angyal sem jelenik meg
Szívem nem ver már soha
A sírra csak az eső eshet
Hóc hóc katona
Egy dallam terjed a széllel el
Szívem nem ver már soha
A gyermek a föld alól énekel

A hideg Hold ma csupa pompa
Sikolyt hall az éjszakában
Egy angyal sem jelenik meg
A sírra csak az eső eshet

Kemény tölgydeszkák börtönében
Zenedobozával játszik éppen
Egy dallam terjed a széllel el
A gyermek a föld alól énekel

Hóc hóc katona
Egy angyal sem jelenik meg
Szívem nem ver már soha
A sírra csak az eső eshet
Hóc hóc katona
Egy dallam terjed a széllel el
Szívem nem ver már soha
A gyermek a föld alól énekel

Hóc hóc katona
Szívem nem ver már soha

Egy vasárnap hallották
Isten kertjéből a melódiát
Akkor végre felfedezték
És kicsi szívét megmentették

Hóc hóc katona
Egy dallam terjed a széllel el
Szívem nem ver már soha
A gyermek a felszínen énekel
Hóc hóc katona
Egy angyal sem jelenik meg
Szívem nem ver már soha
A sírra csak az eső eshet
Hóc hóc katona
Egy dallam terjed a széllel el
Szívem nem ver már soha
A gyermek a felszínen énekel

Köszönet a fordításért: Toldy Tamásnak