2010. október 30., szombat

Winnie Puuh

Kommt alle mit,
kommt mich begleiten
und trefft jetzt meinen besten Freund
Er ist rund und gemütlich
so kuschelig und niedlich

der Puuh- Bär, Winnie der Puuh- Bär
Bienen passt auf,
denn Honig liebt Er so sehr
Puuh- Bär sucht immerzu mehr,
Rumpel die Bumpel sitzt Er schon im Honigbaum

Hier gibt's für jeden was,
Spannung und so viel Spaß
Wusels und Freunde und mehr
und seit ihr allein, dann schaut doch bei ihm rein,
Er würde sich freuen, er ist euer Freund

Der Puuh- Bär, Winnie der Puuh- Bär
wohin du auch gehst,
OH, bitte nimm uns mit!
Puuh- Bär wir mögen dich sehr
kein Bär ist wie du,
denn du bist der Bär Winnie Puuh!!!

1 megjegyzés:

Szántai Gábor írta...

Micimackó

Ha velünk leszel,
ha társként követsz
egy igaz barátra lelsz,
egy kis dundi, édes, selymes kedvencre.

Ő egy mackó, a Micimackó,
akitől óvakodnak a méhek,
mert a méz a mindene,
s kutatja mindenfele,
a kaptár körül mindig felleled.

Ő egy vidám, kedves barát,
ha rád tör a magány,
csak kiálts tisztán,
mert örömmel jön hozzád.

Mackó, Micimackó
hadd menjünk mindig veled,
mert te nemcsak egy mackó,
hanem A Micimackó vagy.

Köszönet a fordításért fdombiévinek!